Lòng chuôi gáo, dạ cán mai
Direct English translation
The heart is like the handle of a dipper, the belly is like the handle of a spade.
Equivalent English version
It takes one to know one
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có lòng dạ, ý nghĩ cũng như người khác, không có gì khác biệt; thường dùng để nói bụng mình sao thì đoán bụng người vậy.
English explanation
It refers to people having the same thoughts or feelings as others, with no real difference between them; often used to express that one judges others' minds by one's own.